书看得多,倒是明白。暴是徒手搏斗的意思。冯指的是徒步渡河。暴虎冯河四个字连在一起,就是指空手与虎搏斗,不靠舟船渡河。典故的出处一个是《诗经.小雅.小旻》,原文是‘不敢暴虎,不敢冯河。’《论语.述而》:‘暴虎冯河,死而无悔者,吾不与也。’
旻天疾威,敷于下土。谋犹回遹,何日斯沮?谋臧不从,不臧覆用。我视谋犹,亦孔之邛。
潝潝訿訿,亦孔之哀。谋之其臧,则具是违。谋之不臧,则具是依。我视谋犹,伊于胡厎。
我龟既厌,不我告犹。谋夫孔多,是用不集。发言盈庭,谁敢执其咎?如匪行迈谋,是用不得于道。
哀哉为犹,匪先民是程,匪大犹是经。维迩言是听,维迩言是争。如彼筑室于道谋,是用不溃于成。
国虽靡止,或圣或否。民虽靡膴,或哲或谋,或肃或艾。如彼泉流,无沦胥以败。
不敢暴虎,不敢冯河。人知其一,莫知其他。战战兢兢,如临深渊,如履薄冰。
这是《小旻》,这里的暴虎冯河其实有盼着勇士能挺身而出,去做摸着石头过河的改革实践,到了孔老二那里自然意思就变了。
那少壮勇武的,不只是没有听懂还是勇于摸着石头过河,只见他不管不顾,手持宝剑拂袖前往,势不可挡。
老成持重的在后面感叹道:“这都是咎由自取呀。”
吕清广和慈悲大妖王就隐身在云朵里,看着那人攀援滕萝脚踩岩石,一路往山上爬,到了寺庙,发现寂静无声不见一个人。他去两个和尚的住处看了看,大敞着门,鞋和锡杖都在,被褥枕头摆放也还整齐,不过其上堆积的尘土很厚。又见佛堂内杂草丛生,还有野兽睡卧的痕迹,墙上挂了很多野猪黑熊之类的皮,有烧熟吃剩的肉,还有大锅和柴禾。他这才相信砍柴人说的话没错,估计夜叉还没回来,就拔了一棵柏树,有碗口粗,去叶作成一根大棍,把大门闩好,用石佛堵住门口。没多会儿,夜叉提着鹿回来,见门锁着就发怒的大叫,用头撞门,把石佛撞断摔倒在地,他跳出来,用大棍击打夜叉的脑袋,只一棍就死了,于是将死夜叉拖进佛堂,重新把门关上。刚关好门,另一夜叉就回来了,看到门关着,也大声咆哮怒吼,用头撞门,摔倒在门坎上。他又用棍子猛击,也死了。他检查了一下夜叉的尸体,发现是雌雄一对,猜想这夫妻两只夜叉都死了,应该不会再有同类了,就关门煮鹿肉吃。
天亮后,他割下两只夜叉的头,拿着吃剩的鹿肉回去了。找到老成持重那位家
…。。本站若有图片广告属于第三方接入,非本站所为,广告内容与本站无关,不代表本站立场,请谨慎阅读。
Copyright © 2020 书控书吧 All Rights Reserved.kk